Oisean a' Ghrà mair: Sreath 8: 2
1. Nam, Nad, Na etc. ‘In my, In your, In his/her’, etc.
Iain MacAonghais (Smuain na Maidne)
“Chan eil teagamh sam bith ann gu bheil teicneolas na rud feumail nar beatha.”
“There’s no doubt that technology is a useful thing in our lives.”
“Bha mi bruidhinn ri cuideigin òg nam àite-obrach o chionn ghoirid.”
‘I was talking to somebody young in my work-place recently.’
nam in my nar in our
nad in your nur in your (plural)
na in his / in her nan / nam in their
In my life - nam (na mo) bheatha
In your life - nad (na do) bheatha
In his life - na bheatha
In her life - na beatha
In our lives - nar beatha (‘in our life’)
In your lives - nur beatha
In their lives - nam beatha
(N.B. nam bheatha - in my life nam beatha - in their lives)
in my work-place - nam àite-obrach
In your work-place - nad àite-obrach
in his workplace - na àite-obrach
in her workplace - na h-àite-obrach
In our workplace - nar n-àite-obrach
In your (pl.) workplace - nur n-àite-obrach
In their workplace - nan àite-obrach
nam àite: ‘in my place, instead of me’
Instead of you: nad àite (in your place)
Instead of him: na àite (in his place)
Instead of her: na h-àite (in her place)
Instead of you (plural): nur n-àite (in your place)
Instead of us: nar n-àite (in our place)
Instead of them: nan àite (in their place)
in him / in her:
+ consan (consonant):
na bheachd - in his opinion na beachd - in her opinion
na phòcaid - in his pocket na pòcaid - in her pocket
+ fuaimreag (vowel)
na oifis - in his office na h-oifis - in her office
na àite - in his place na h-àite - in her place
An cluich thusa na àite?
‘Will you play instead of him?’
Thèid mi dhan choinneimh na h-àite.
‘I’ll go to the meeting instead of her.’
2. Tha mi nam, Tha thu nad, etc. - ‘I am a ___, You are a ____’, etc.
Iain MacAonghais (Smuain na Maidne)
“Chan eil teagamh sam bith ann gu bheil teicneòlas na rud feumail nar beatha.”
“There’s no doubt at all that technology is a useful thing in our lives.”
Tha teicneolas na rud feumail.
‘Technology is in its useful thing’ = ‘Technology is a useful thing.’
Tha mi nam amadan
‘I’m in my fool.’ = I’m a fool.
Bha thu na do shàtan beag.
‘You were in your wee devil.’ = ‘You were a wee devil.’
Tha e na bhodach a-nise.
‘He’s in his old man now.’ = He’s an old man now.’
Bha i na boireannach òg an uair sin.
‘She was in her young woman’ = She was a young woman then.
3. ‘I am a ___, You are a ____’, etc.: ’S e ____ a tha annam / annad, etc
Iain MacAonghais (Smuain na Maidne)
“Chan eil teagamh sam bith ann gu bheil teicneòlas na rud feumail nar beatha. Ach air an làimh eile chan eil teagamh ann gur e rud cunnartach a th’ ann.”
“There’s no doubt at all that technology is a useful thing in our lives. On the other hand, there’s no doubting that it’s a dangerous thing.”
’S e rud cunnartach a tha ann.
‘It’s a dangerous thing that’s in it.’ = ’S e rud cunnartach a tha ann.
NO: Tha e na rud cunnartach.
’S e rud feumail a th’ ann an teicneòlas.
‘It’s a useful thing that’s in technology’ = Technology’s a useful thing.
NO: Tha teicneòlas na rud feumail.
annam in me annainn in us
annad in you annaibh in you (pl.)
ann / innte in him / in her annta in them
I’m a fool.
Tha mi nam amadan. NO: ’S e amadan a tha annam.
You were a wee devil.
Bha thu nad shàtan beag. NO: ’S e sàtan beag a bha annad.
He’s an old man.
Tha e na bhodach. NO: ’S e bodach a tha ann.
She was a young woman.
Bha i na boireannach òg. NO: ’S e boireannach òg a bha innte.
We will be prisoners.
Bidh sinn nar prìosanaich. NO: ’S e prìosanaich a bhios annainn.
You’ll be a laughing-stock.
Bidh sibh nur cùis-mhagaidh. NO: ’S e cùis-mhagaidh a bhios annaibh.
These were a gift to me.
Bha iad seo nan tiodhlaic dhomh. NO: ’S e tiodhlac dhomh a bha annta seo.