Oisean a’ Ghrà mair Sreath 11: 5
Criomag 1: Coinneach MacÌomhair & Anna NicLeòid (Prògram Choinnich)
PUING 1. THA/BHA mi AIR A BHITH: ‘I HAVE/HAD BEEN’
Coinneach:
“Tha cùisean ann a Venezuela troimh-chèile; tha iad air a bhith sin bho chionn ùine ach tha iad troimh-chèile dha-rìribh a-nise.”
“Things in Venezuela are in a mess; they’ve been like that for a good while but they’re really in a mess now.”
“Tha an tè-naidheachd Anna NicLeòid air a bhith feuchainn ri faighinn a-mach.”
“The news reporter Anne MacLeod has been trying to find out.”
Anna:
“Tha Venezuela air a bhith a’ fulang le crìonadh bho dà mhìle ’s a ceithir-deug.”
“Venezuela has been suffering from a recession since 2014.”
“ ’S e an tagraiche a bha air a bhith na cheann-suidhe co-dhiù, Nicolás Maduro.”
“The candidate who had been president (‘in his president’) anyway was Nicolas Maduro.”
THA ...air a bhith: has been.
BHA ...air a bhith: had been.
Tha iad air a bhith fulang.
‘They’ve been suffering’:
Tha mi air a bhith a’ siubhal.
‘I’ve been travelling.’
Tha mi air a bhith a’ feuchainn.
‘I’ve been trying.’
Tha sibh air a bhith gu math foighidneach.
‘You have been very patient.’
Bha cùisean air a bhith tro-chèile.
‘Things had been a mess.’
Bha sinn air a bhith a’ feuchainn.
‘We had been trying.’
Bha an dùthaich air a bhith fulang.
‘The country had been suffering.’
Bha e air a bhith na cheann-suidhe.
‘He had been president.’ (‘in his president’)
PUING 2a: GAM/GAD fhàgail - ‘leaving ME, leaving YOU,’ etc.
Anna: “Dè tha gar fàgail ann an seo?” “What is leaving us here, What leaves us here?” (i.e. How did we end up here?’)
Tha iad gar fàgail. They’re leaving us (‘They’re at our leaving’).
They’re leaving: Tha iad a’ fàgail.
They’re leaving the city: Tha iad a’ fàgail a’ bhaile mhòir.
They’re leaving it: Tha iad ga fhàgail. (‘at its leaving’)
Bha mi a’ cuideachadh. ‘I was helping.’
Bha mi a’ cuideachadh nan aoighean. ‘I was helping the guests.’
Bha mi gan cuideachadh. ‘I was helping them’ (‘at their helping’)
Cha robh a’ chlann a’ cluinntinn. ‘The children weren’t hearing (couldn’t hear).’
Cha robh a’ chlann a’ cluinntinn mo ghuth. ‘The children weren’t hearing (couldn’t hear) my voice.’
Cha robh a’ chlann ga mo chluinntinn ceart. ‘The children weren’t hearing me.’ (‘at my hearing’)
Cha robh iad a’ pàigheadh. ‘They weren’t paying.’
Cha robh iad a’ pàigheadh Màiri. ‘They weren’t paying Mairi.’
Cha robh iad ga pàigheadh. ‘They weren’t paying her.’ (‘at her paying’)
PUING 2b: MO/DO fhàgail - ‘to leave ME, to leave YOU,’ etc.
––ing (e.g. paying) me/you/him/her, etc - gam / gad / ga ––––(phàigheadh)
To –– (e.g. to pay) me/you/him/her, etc - mo / do / a –––– (phàigheadh)
‘They’re leaving us.’ Tha iad gar fàgail.
‘They want to leave us.’ Tha iad ag iarraidh ar fàgail. (‘They want our leaving.’)
They weren’t paying me. Cha robh iad ga mo phàigheadh.
They ought to pay me. Bu chòir dhaibh mo phàigheadh. (‘my paying’)
I’ll be handing you back to Iain. Bidh mi gur toirt air ais do dh’Iain.
It’s time for me to hand you back to Iain. Tha an t-àm agam ur toirt air ais do dh’Iain. (‘your handing’)
ACH:
‘going to leave it / help them / hear me / hand you’, etc: dha mo / dhan / dhur (no: ga mo / gan / gur’ etc.
FAIC PRÒGRAM 8 (Puing 1)