Oisean a' Ghrà mair: Sreath 7: 5
Criomagan:
Na h-Oscars (Prògram Choinnich)
Shona Nic a’ Phiocair (Smuain na Maidne)
1. ‘IF, WHETHER’: AN
John Neil Dòmhnallach (Prògram Choinnich):
“Gu pearsanta, chan eil buaidh aige air an tig mi ga fhaicinn no nach tig.”
“Personally, it has no influence on whether I’ll go and see it or not.”
Airson ‘whether’: a’ cheist (the question form: A bheil? An robh? An tig? etc.).
Airson ‘whether or not’: a’ cheist + no nach....
Mar eisimpleir:
‘I don’t know whether / if I’ll go or not.’
Chan eil fhios agam an tèid mi ann no nach tèid.
(An tèid mi ann? ‘Will I go?’)
‘It was hard to tell if / whether they had a drink on them or not.’:
Bha e doirbh innse an robh an deoch orra no nach robh.
(An robh an deoch orra? ‘Did they have a drink on them?’)
‘I never found out if they saw the programme.’:
Cha d’fhuair mi a-mach riamh am faca iad am prògram.
(Am faca iad am program? ‘Did they see the programme.’)
‘We’re not sure if they’ve reached Mongolia yet.’:
Chan eil sinn cinnteach a bheil iad air Mongolia a ruigsinn fhathast.
(A bheil iad air Mongolia a ruigsinn? ‘Have they reached Mongolia?’)
‘It wasn’t clear to me if there was more to come.’:
Cha robh e soilleir dhomh an robh an còrr ri thighinn.
(An robh an còrr ri thighinn? ‘Was there more to come?’)
2. ’S E....A TH’ ANN: ‘It’s a ...’, ‘He’s a ...’
Shona Nic a’ Phìocair:
“ ’S e tiotal an leabhair, ‘Just Show Up’, agus ’s e fèin-sgeulachd a th’ ann... ’S e cunntas onarach a th’ ann.”
“The title of the book is ‘Just Show Up’, and it’s an autobiography... It’s an honest account.”
‘It’s a...’ ’S e...a th’ ann.:
’S e fèin-sgeulachd a th’ ann.
‘It’s an autobiography.’
’S e cunntas onarach a th’ ann.
‘It’s an honest account.’
’S e ceist annasach a th’ ann.
‘It’s an odd question.’
‘X is a ...’ ’S e...a th’ ann an X.:
’S e duine fialaidh a th’ ann an Seumas.
‘Jamie’s a generous man.’
’S e ceann-sgoile a th’ ann am Mairead.
‘Mairead’s a head teacher.’
’S e tiotal math a th’ ann an Just Show Up.
‘Just Show Up is a good title.’
‘X is the....’ ’S e X an....:
’S e Seumas am fear neònach.
Jamie’s the strange one.
’S e Dòmhnall am fear as sine.
Donald’s the oldest one.
’S e Mairead an ceann-sgoile ùr.
‘Mairead’s the new head teacher.’
’S e tiotal an leabhair Just Show Up.
‘The book’s title is Just Show Up.’
’S e seo an aon chunntas onorach.
‘This is the only honest account.’
Agus thoiribh an aire (Note): gun + ’s e → gur e ( / gun e)
Tha mi ’n dòchas gur e / gun e Oisean feumail a bh’ ann.
‘I hope (that) it was a useful Oisean.’
Canaidh sinn gur e / gun e mearachd a bh’ ann.
‘We’ll say (that) it was a mistake.’
Tha e coltach gur e / gun e film feumail a th’ ann.
‘Apparently (‘It appears that’) it’s a good film.’