Oisean a' Ghrà mair: Sreath 2: 5
GETTING (passive action)
Faic Prògram 4, puing 3.
Chaidh an uinneag a bhriseadh. ‘The window got broken’
Chaidh an cù a bhualadh le càr. ‘The dog got hit by a car’
Thèid am prògram a chraoladh a-rithist. ‘The programme will get repeated.’
Chaidh mòran a ràdh ma dheidhinn aig an àm. ‘Much was said about it at the time.’
Ach cha deach càil a dhèanamh. ‘But nothing got done.’
Thèid an taigh a reic. ‘The house will get sold.’
Thèid Dòmhnall a thoirt dhan ospadal feasgar. ‘Donald will get taken to hospital this afternoon.’
Airson ‘I got taken / You got taken / He got taken / She got taken’, etc., cleachdaidh sinn:
mo ‘my’ do ‘your’ a ‘his/ her’
ar ‘our’ ur ‘your’ (plural) an ‘their’
(Faicibh Sreath 1, Prògram 1.)
Chaidh mo thoirt dhan ospadal. ‘I was taken to hospital.’
Chaidh do thoirt… ‘You were taken…’
Chaidh a thoirt… ‘He was taken…’
Chaidh a toirt… ‘She was taken…’
Chaidh ar toirt… ‘We were taken…’
Chaidh ur toirt… ‘You (pl.) were taken…’
Chaidh an toirt… ‘They were taken…’
Chaidh m’ fhàgail aig an stèisean. ‘I was left (dropped off) at the station.’
Chaidh d’ fhàgail … ‘You were left…’
Chaidh fhàgail … ‘He was left…’
Chaidh a fàgail … ‘She was left…’
Chaidh ar fàgail … ‘We were left…’
Chaidh ur fàgail … ‘You (pl.) were left…’
Chaidh am fàgail … ‘They were left…’
‘I got hit by a car.’
Chaidh mo bhualadh le càr. (mo bhualadh: ‘my hitting’)
‘Did you get taken to hospital?’
An deach do thoirt dhan ospadal? (do thoirt: ‘your taking’)
‘He’ll get seen as soon as possible.’
Thèid fhaicinn cho luath ’s a ghabhas. ([a] fhaicinn: ‘his seeing’)
She’ll get seen as soon as possible.
Thèid a faicinn cho luath ’s a ghabhas. (a faicinn: ‘her seeing’)
‘We were saved by the bell’
Chaidh ar sàbhaladh leis a’ chlag. (ar sàbhaladh: ‘our saving’)
‘You’ll (all) get sent to the main office.’
Thèid ur cur dhan oifis mhòir. (ur cur: ‘your sending’)
‘They will all get named on the award.’
Thèid an ainmeachadh uile air an duais. (an ainmeachadh: ‘their naming’)