Main content

Oisean a' Ghràmair: Sreath 5: 2

1. A CUID / A CHUID : ‘her’ / ‘his’

a cuid : ‘her’ a chuid : ‘his’.

‘her/his’ airson rudan iolra (plural) no rudan a tha doirbh a thomhas (hard to measure).

a cuid aodaich ‘her clothes’ a chuid aodaich ‘his clothes’
a cuid airgid ‘her money’ a chuid airgid ‘his money’
a cuid cloinne ‘her children’ a chuid cloinne ‘his children’
a cuid sonais ‘her happiness’ a chuid sonais ‘his happiness’

Bill Innes (Suipear Burns):

“Bha e comasach air òrain gaoil a chruthachadh, agus a chuid suirghe a dhèanamh ann am bàrdachd.”
“He was able to compose love songs and conduct his courting in verse.”
A chuid suirghe ‘his bit of courting, his courting’ (‘his portion of courting’)
‘her courting’: a cuid suirghe (‘her portion of courting’)

Sùil air ais gu Prògram 1: na + lenition ‘in his’

Bill Innes (Suipear Burns):

“Ach gu h-àraid, bha sùilean domhain, dorcha na cheann.”
“But above all, he had deep dark eyes in his head.”
‘in her head’: na ceann

2. FEUMAR, FAODAR, ’S URRAINNEAR : ‘one must’, ‘one may’, ‘one can’

FEUMAR

Bill Innes (Suipear Burns):

“Gu cinnteach bha Burns gu h-àraid bàidheil dha na boireannaich, agus feumar aideachadh gu robh deannan mhath dhiubh a bha toilichte gu leòr a bhith bàidheil air ais.”
“Certainly, Burns was particularly fond of women, and it has to be admitted that there was a good number of them who were all too happy to be fond back.”

Feumaidh mi aideachadhI must admit, I have to admit’
Feumaidh tu aideachadhYou must admit, you have to admit’
Feumar aideachadhOne must admit’, ‘It has to be admitted’

Feumar a ràdh
‘It has to be said’
Feumar a ràdh gu robh boireannaich gu leòr bàidheil air Burns.
‘It has to be said that plenty women liked Burns.’
Feumar a dhèanamh.
‘It has to be done.’
Feumar a dhèanamh sa bhad.
‘It has to be done at once.’
Feumar na dorsan a ghlasadh.
The doors must be locked.
Am feumar dol ann?
‘Is it necessary to go?’

FAODAR

Faodar aideachadh nach deach cùisean mar bu chòir.
‘It may be admitted, it can be admitted, that things didn’t go according to plan.’
Faodar a ràdh
‘It may be said, it can be said.’
Faodar a bhith cinnteach gun till na h-eòin.
‘You (i.e. one) can be sure the birds will come back.’
Faodar smocadh.
‘There may be smoking’, i.e. ‘Smoking is allowed’.
Chan fhaodar smocadh.
‘There may not be smoking’, ‘Smoking is not allowed’, ‘No Smoking’.
Chan fhaodar smocadh san togallach seo.
‘No smoking in this building.’
Chan fhaodar pàrcadh an sin.
‘Parking is not allowed there’, ‘You (i.e. one) can’t park there’.
Chan fhaodar snàmh anns an abhainn.
‘Swimming in the river is not allowed.’

’S URRAINEAR

’S urrainnear
‘one can’, ‘it’s possible’.
S urrainnear a ràdh
‘One can say , it can be said, it’s possible to say’
Chan urrainnear a ràdh
‘It can’t be said’, ‘It’s impossible to say.’
Chan urrainnear a ràdh gu robh an turas tlachdmhor.
‘It can’t be said that the journey was pleasant.’
Chan urrainnear a ràdh an do chòrd e riutha.
‘It’s impossible to say if they enjoyed it.’
Chan urrainnear dhol nas fhaide.
‘One can’t go any further, it’s not possible to go any further’.
’S urrainnear ialtagan fhaicinn air an feasgar.
‘It’s possible to see bats / Bats can be seen in the evening.’
Cha b’ urrainnear leughadh na bha sgrìobhte air a’ chloich.
‘It was impossible to read what was written on the stone’.
An urrainnear a dhèanamh airson a-màireach?
‘Can it be done for tomorrow?’
’S urrainnear eisimpleirean eile fhaicinn air a laraich-lìn.
‘Other examples can be seen on the website.’