Sùil air a' Mhapa 7
Tha dà bhaile ann an ceann a tuath na h-Alba, faisg air a chèile. Tha iad le chèile aig beul abhainn. Ann am Beurla ’s e fear dhiubh ‘Inverness’. ’S e am fear eile ‘Nairn’. Tuigidh sibh gu bheil ‘Inver’ a’ ciallachadh ‘river mouth’ no àite far a bheil dà abhainn a’ sruthadh na chèile. Carson, ma-thà, nach e ‘Invernairn’ a th’ air an dàrna baile? Uill, ’s e ‘Invernairn’ a bha air a’ bhaile sin ann am Beurla – agus ‘Invernaren’ ann an Laidinn. Tha na h-ainmean sin a’ tighinn bhon Ghàidhlig ‘Inbhir Narann’ – no ‘Inbhir Narann’ – ma tha sibh a’ fuaimneachadh a’ ‘bh’ mar ‘v’.
Nuair a tha ainm-àite ann le ‘inbhir’ no ‘inbhir’, gu math tric ’s e an dàrna eileamaid ainm na h-aibhne. B’ e ‘Nesa’ seann ainm na h-aibhne ann an Inbhir Nis. Tha Nis a’ ciallachadh ‘of the Nesa’. Inbhir Nis ‘the mouth of the Nesa – no Ness ann am Beurla’.
Tha an t-ainm ‘Narann’ – mar a tha ‘Nesa’ – gu math sean. Tha Abhainn Narann a’ sruthadh tro Shrath Narann. Tha daoine air a bhith a’ fuireach ann an Srath Narann airson mìltean bhliadhnaichean. Tha gu leòr de bhailtean eile ann an Srath Narann cuideachd – mar eisimpleir Deimhidh no Daviot. Tha Abhainn Narann a’ ruigsinn na mara aig Inbhir Narann. Agus aon phuing mu fhuaimneachadh ainm a’ bhaile. ’S e Inbhir Narann a th’ ann, chan e Inbhir Narainn. Baile Inbhir Narann. Tràigh Inbhir Narann. Àite math air latha blàth samhraidh!