91Èȱ¬

Hurt yourself! (French/English)

I teach French to adults. When one of them sneezed, I challenged the group to tell me the French for "Bless you!".
One enthusiastic student immediately said, "Blessez-vous !" ("Hurt yourself!").
Full marks for imagination, but not quite the thing that I would like wished upon me!?

Sent by: Louis

Comments

Sue, Portsmouth 2011-08-27

To Agnès @ french for all...
Could this be the origin of our English rhyme -

Once...a wish
Twice...a kiss
[Three times...a letter
Four times...something better]

which is said to anyone who sneezes multiple times in England. Can anyone find a French equivalent for the bracketed last two lines?

Flag this comment

Rhys, Cardiff, Wales 2011-01-06

Bless you wasn't started during the plague. It began a long time before. It was once common belief that sneezing was an attempt at ridding the body of demons and so people said bless you in hope that they would not reenter the body...

Flag this comment

Brigitte, India 2009-10-16

Don't we also say ³§²¹²Ô³Ùé?

Flag this comment

Liz, France 2009-08-30

"Bless you" originated during the Plague, since sneezing was the first symptom. I can't help wondering where "tes amours" comes from :-)

Flag this comment

Agnes @ French for All, Cambridge, UK 2009-07-22

Yes, after the first sneeze, we usually say:
"á tes souhaits !" (literally 'to your wishes')
Then after the second sneeze: "á tes amours !" ('to your loves')

To which the other person is meant to reply:

"Que les tiennes durent toujours !" ('may yours last forever')

Note that 'amour' is masculine in the singular and feminine in the plural.

Va savoir pourquoi !

Flag this comment

M Chen, USA 2009-07-12

Bless you: á tes souhaits.
I would've never imagined "blessez-vous" because my French teacher taught us by speaking to us in French at all times and at all occasions (and punishment for speaking English at the expense of our grade), and thus, forcing us to do so as well and to look up words in the dictionary. She also said á tes amour after we sneezed, and we never found out why she does that.

These little things make me laugh while learning French, such as "un smoking" meaning a tuxedo, and that "grosses bises" sounds a lot like roast beef.

Flag this comment

91Èȱ¬ iD

91Èȱ¬ navigation

91Èȱ¬ © 2014 The 91Èȱ¬ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.