Benthyg arian yn y ffair
KASIA Dw i鈥檔 dwlu ar reidiau ffair!
Dw i eisiau mynd ar Mellten ddeg gwaith! Cant gwaith!
IZZIE Faint mae o鈥檔 gostio i fynd ar Mellten?
DAN Pum punt y tro.
KASIA O! Dw i wedi anghofio fy arian!
Faint o arian sy鈥 gyda ti?
IZZIE Mae pump鈥eg鈥ymtheg鈥gain punt gen i.
KASIA Ga i fenthyg dy arian os gweli di鈥檔 dda?
IZZIE Na chei neu bydda i ddim yn gallu mynd ar Mellten.
KASIA Wyt ti鈥檔 cynilo dy arian poced, Dan?
DAN Ydw. Mae pump鈥eg鈥ymtheg鈥gain punt gen i ar hyn o bryd.
KASIA Ga i fenthyg ugain punt os gweli di鈥檔 dda?
DAN Wel鈥h鈥
KASIA Dw i鈥檔 addo rhoi鈥檙 arian yn 么l dydd Llun.
DAN O, iawn.
KASIA Diolch. Galla i fynd ar Mellten un鈥wy鈥air鈥edair gwaith nawr!
DAN O di芒r. Mae Kasia鈥檔 s芒l.
IZZIE Mae hi鈥檔 s芒l fel ci.
KASIA Dyma dy arian yn 么l, Dan. Dw i ddim eisiau tro arall ar Mellten.
IZZIE Tyrd Dan! Tro ni r诺an!
Translation
Borrowing money at the fair
KASIA I love fair rides!
I want to go on Mellten ten times! A hundred times!
IZZIE How much does it cost to go on Mellten?
DAN Five pounds per go.
KASIA O! I鈥檝e forgotten my money!
How much money do you have?
IZZIE I鈥檝e got five鈥en鈥ifteen鈥wenty pounds.
KASIA Can I borrow your money please?
IZZIE No or I won鈥檛 be able to go on Mellten.
KASIA Do you save your pocket money, Dan?
DAN Yes. I鈥檝e got five鈥en鈥ifteen鈥wenty pounds at the moment.
KASIA Can I borrow twenty pounds please?
DAN Well鈥h鈥
KASIA I promise to give back the money on Monday.
DAN Oh, ok.
KASIA Thanks. I can go on Mellten one鈥wo鈥hree鈥.four times now!
DAN Oh dear. Kasia鈥檚 ill.
IZZIE As ill as a dog.
KASIA Here鈥檚 your money back, Dan. I don鈥檛 want another go on Mellten.
IZZIE Come on Dan! Our turn now!