91Èȱ¬

With a glass of Chianti

After three weeks of living in a hotel in Spain, we finally moved into a flat. I decided to cook a really typical English meal for us, as we were fed up with eating in restaurants. I could not speak a word of Spanish, so out came the trusty pocket dictionary. I carefully wrote down each ingredient, double checked the words, and then headed off to the local supermarket. A small type of 'local' shop. Completed by a long line of housewives. After waiting ten minutes for my turn I carefully asked the butcher for medio kilo de hidalgo. The result was stunned silence, then he asked me: ¿De qué parte? Then gales of laughter from the curious housewives who had stayed to hear me speak. I hadn't a clue what I'd said, but the butcher took pity on me and bought out some liver. When I presented my husband with his supper, and told him of my problem, he also had a good laugh. Did you know that the words hidalgo, gentleman, and higado, liver, are really close to each other in the Spanish side of the dictionary? Well, I certainly found out. We have now been here in Galicia for 13 years, and the ladies still chuckle when they see me. However, I have never made that mistake again!

Sent by: Felicity

Comments

Anonymous, USA 2009-03-18

As a Spanish English interpreters, try to translate the phrase "eggs on your face.

Flag this comment

91Èȱ¬ iD

91Èȱ¬ navigation

91Èȱ¬ © 2014 The 91Èȱ¬ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.